USA Today Bestselling Author
Bienvenue du Côté D'Arc
Je ne sais pas pourquoi il m’a fallu autant de temps pour commencer à traduire mes livres en français. Après tout, bon nombre de mes ancêtres sont français, même si ma mère est née à La Haye et a immigré aux États-Unis à l’adolescence. Elle aurait été ravie de voir mes humbles livres traduits en français.
À terme, j’ai l’intention de faire traduire tous mes livres. Nous utilisons une combinaison de traduction humaine et certains des outils automatisés les plus avancés. Comme cette technologie est nouvelle, il peut y avoir quelques bizarreries. J’espère que le processus s’améliorera au fur et à mesure que nous en ferons davantage. Pour l’instant, soyez indulgents avec moi pendant que nous faisons ces premiers pas dans une toute nouvelle langue. Merci de votre compréhension et de votre soutien. J’espère que vous apprécierez votre visite du Côté D’Arc !
Les livres de cette page ont été traduits et sont disponibles sur Amazon. Nous ajouterons d’autres livres chaque semaine, alors revenez souvent. Vous remarquerez également que certains livres ont de nouvelles couvertures avec des titres en français, tandis que d’autres conservent leurs titres et illustrations d’origine en anglais. C'est parce que, dans certains cas, les artistes originaux ne peuvent pas modifier la couverture existante pour diverses raisons. Nous travaillons sur des solutions et les choses seront décidées au fur et à mesure, livre par livre.
Processus de Traduction
Remarque : nos processus de traduction et de révision peuvent faire appel à une combinaison d'expertise humaine et d'outils linguistiques de pointe. Bien que nous nous efforcions d'être précis, certaines contributions peuvent provenir de locuteurs non natifs ou de systèmes automatisés.